After appealing to the new Italian leader Benito Mussolini in an open letter published in Neue Freie Presse (unanswered),(35) Coudenhove-Kalergi set about writing what would become his programmatic book for the new movement. Pan-Europe (36) was published by the movement’s own house, the Paneuropa-Verlag in October 1923, with each copy sold or sent to men of influence containing a card inviting the recipient to become a member of his new ‘PanEuropean Union’.(37) While Pan-Europe as a term had a longer provenance that Coudenhove-Kalergi gave it credit for – certainly, Fried had already explicitly called for a Pan-European Bureau and/or Union (38) – it was at least true that as an organisation, Pan-Europe ‘began with the appearance of this book’.
(39) The Austrian Chancellor Ignaz Seipel looked favourably upon this new organisation, and granted it the considerable prestige of offices in the imperial Hofburg Palace in Vienna.
Pan-Europe both sold well and received a great deal of attention, including a front-page
review in the Neue Freie Presse.
(40) By 1926 it had sold 16 000 copies, and by 1928 it had been
translated into most major European languages.(41) Contemporaneous accounts of its tremendous influence abound; as Alfred Bingham wrote in 1940, Pan-Europe ‘did more to make Europe think of its own unity than any other one book’.
(42) In addition to receipts from this book, the organisation was given a considerable financial boost from the donation of 60 000 German gold-marks by the financier Max Warburg, to cover operational costs for the first three years of the organisation’s existence. In April 1924 the movement launched its official organ, the German-language journal Paneuropa – occasional French issues were also published – which was to continue regular publication (ten issues yearly) until 1938.(43)
- In these early years, political signs too were encouraging, especially when
filtered through Coudenhove-Kalergi’s rose-tinted lens:
(36) R.N. Coudenhove-Kalergi, Paneuropa (Vienna: Pan-Europa-Verlag; 1923). To avoid confusion, here and hereafter I
refer to the 1923 book by its English language title Pan-Europe, and the journal that ran from 1924 to 1938 as
Paneuropa.
(37) Coudenhove-Kalergi, An Idea Conquers The World, 98
(38) A.H. Fried, The Restoration of Europe, trans. Lewis Stiles Gannett (New York: Macmillan; 1916), 142. For more on
Fried’s plans, and his relationship with Coudenhove-Kalergi, see K. Sorrels, Cosmopolitan Outsiders: Imperial
Inclusion, National Exclusion, and the Pan-European Idea, 1900-1930 (New York: Palgrave Macmillan; 2016)
(39) Coudenhove-Kalergi, Pan-Europe, 82n*
(40) H. Müller, "Die Vereinigten Staaten von Europa", Neue Freie Presse, 2 December 1923, p. 1-2
(41) Namely: English, French, Croatian, Spanish, Greek, Hungarian, Latvian, Dutch, Polish and Czech (L. Jílek, PanEurope (1923) et le mouvement paneuropéen. Richard N. de Coudenhove-Kalergi entre l'Empire d'AutricheHongrie et une Europe gaullienne. Guide de recherche (Geneva: Fondation Archives Européennes; 1994), 36)
(42) A.M. Bingham, The United States of Europe (New York: Duell, Sloan and Pearce; 1940),
(43) A complete collection is to be found at ACV, PP 1000, 217 (German editions), 218 (French editions)
44 Coudenhove-Kalergi, Pan-Europe, 197
- above is from this thesis on Count Coudenhove Kalergi - 'The time and space of Richard Coudenhove-Kalergi’s Pan-Europe, 1923- 1939'
by Benjamin James Thorpe, BA. MA.
https://core.ac.uk/download/pdf/161100508.pdf
Last edited: