What's new
  • ICMag with help from Landrace Warden and The Vault is running a NEW contest in November! You can check it here. Prizes are seeds & forum premium access. Come join in!

Hashco - Origins Hash Pack - Legal Smoke Report

Somatek

Active member
Well, he had it mostly right. It is not just resin though. When you beat very dry cannabis with a stick, a certain % of your return will be plant matter. That is what I taste in kief. The fibrous plant matter that is mixed in with the resin. In hash, this has been combined with the resin through the application of heat and pressure and it tastes hashy. They are different animals.
That purely depends on how well it's resieved to clean the heads which is discussed in detail, including mentioning Peter One's extraction ratios of 1000:1 plus. Full melt dry sieve is fully possible, it just takes more work to get there.
 

Somatek

Active member
yes it is very interesting, we should make a small glossary of international terms, as well as their local variants. to avoid confusion, such as kief and its variants, or charas (hand-rubbed hash) and chars (pressed afghan hash)
hashish means hay in Old Arabic (Ave Roes a historian explains very well the history of cannabis in the Middle East)

as well as so many other confusing words.

Thanks for the link, I was wondering what to listen to while trimming later. That'd be an interesting project and could easily spiral into something very ambitious. Pot growers/towers have a fluid relationship with language, just look at how many botanical terms are misused regularly with complete confidence lol.
 

Hashislife

Active member
Thanks for the link, I was wondering what to listen to while trimming later. That'd be an interesting project and could easily spiral into something very ambitious. Pot growers/towers have a fluid relationship with language, just look at how many botanical terms are misused regularly with complete confidence lol.
Yes this kind of vocabulary error is common, me first xD
Here in Spain, as in France, it is common to call yellow hash with little or no pressed, pollen. but this is normal and belongs to the domain of the vernacular, many words whatever the language are denatured from their original meanings, thus the language is constructed.
 

tobedetermined

Well-known member
Premium user
ICMag Donor
The guy you mention reviewing it I have in mind too as well as have seen the test though don't get me started on him ; he represents of course a certain type of approach. Hands down I respect his experience and no jealousy from my side but just not my(testing)approach among other things(here is someone with a strong opinion too myself though trying to be always open minded, balancing act, anyone ;) ?)and too don't see much passion but mostly a business man. Though I can relate to some degree and only take a look for indeed having a look at his tested products.

A business man? Oh yes . . . and sometimes maybe a carnival hustler? :cool:

He has posted here in the past . . .
 

Somatek

Active member
Yes this kind of vocabulary error is common, me first xD
Here in Spain, as in France, it is common to call yellow hash with little or no pressed, pollen. but this is normal and belongs to the domain of the vernacular, many words whatever the language are denatured from their original meanings, thus the language is constructed.
The fluidity of language is natural, in N.A. most people associate kief/keef with the trichs/plant matter left over after grinding bud because of the multi-chamber grinders that are popular. I've always wondered how pollen became the go-to name for collected resin over the pond and assume it was a translation issue that just got normalized.

I was thinking more of commonly missed terms by growers like calling perigonal bracts "calyx" or using pistil to talk the stigma without realising it also includes the ova/style. Fluidity in language is normal but becomes an issue when it conflicts with communicating with people outside your culture/group.
 

Hashislife

Active member
Yes. Or actually more a phonetic issue than a translation issue. The correct term is polm. Which sounds like pollen.
Hmm i understand. In the same in France we named the hash "shit" but apparently it's a possible bad traduction of "sheet" rolling papers.
 

Hashislife

Active member
The fluidity of language is natural, in N.A. most people associate kief/keef with the trichs/plant matter left over after grinding bud because of the multi-chamber grinders that are popular. I've always wondered how pollen became the go-to name for collected resin over the pond and assume it was a translation issue that just got normalized.

I was thinking more of commonly missed terms by growers like calling perigonal bracts "calyx" or using pistil to talk the stigma without realising it also includes the ova/style. Fluidity in language is normal but becomes an issue when it conflicts with communicating with people outside your culture/group.
in Europe it seems to me that the residue of the grinder is called "skuff". I understand what you are saying about the abusive fluency of language. especially today with the progressive global legalization, how many poorly translated tutorials that ruin your project (respect to my first years😂😂😂😂)
or errors like chars and charas, which lead westerners to believe that hand rubbing hash is common in Afghanistan and Pakistan (there are good explanations in titoon's trip to Nepal)
 
Top