fred b
Member
hi,
da diesem forum ja hauptsächlich englisch sprachig ist, trifft man immer wieder auf neue begriffe die einem eventuell nichts sagen.
da man viele dieser begriffe auch in keinem normalen wörterbuch finden kann, wollte ich hier für die deutschsprachigen mitglieder eine zusammenstellung der wichtigsten begriffe erstellen.
Syntax:
englischer Begriff = deutscher Begriff (bestmögliche Übersetzung);
Erklärung
_______________________________________________________
sealed room = abgeschlossener/abgedichteter raum
Ist ein luftdichter Raum ohne Belüftung, mit Wasserkühlung und CO2-Begasung.
sulfur burner = Schwefelverdampfer
Schwefel wird präventiv verdampft um Mehltau vorzubeugen
manure = organischer Dünger
alle bio dünger und Jauche
ferts/fertz/fertilizer = Dünger/Düngemittel
meistens ist mineralischer Dünger gemeint
nutes/nutrients = Nährstoffe
alles was die Pflanze so braucht
nute burn/overfeeding = Überdüngung
mit "nute burn" sind meistens die kleinen verbrennungen an den blattpitzen bei einer überdüngung gemeint
HPS = high pressure sodium (lamp) = NDL
HID (lamp) = High-intensity discharge lamp = Gasentladungslampe
zB Quecksilberdampf-Hochdrucklampe, Natriumdampf-Hochdrucklampe (NDL) oder Halogen-Metalldampflampe (MH)
ballast = vorschaltgerät
für NDL oder MH
CFL = compact fluorescent lamp = Kompaktleuchtstofflampe
Energiesparlampe in Kompaktbauform (also nicht die Röhren)
DWC = Deep Water Culture
eine bewässerungsmethode/kultivierungsmethode bei der nur minimal medium verwendet wird und die wurzeln in die nährlösung wachsen. zB bubbler, AH waterfarms
der notwendige sauerstoff wird mittels luftpumpen der nährlösung zugefügt.
RDWC = recirculating deep water culture
rezirkulierendes DWC. es wird keine nährlösung weggeworfen sondern immer weiter verwendet. bei bedarf wird neues wasser+nährstoffe hinzugegeben.
eigentlich sind so gut wie alle DWCs RDWCs, ich habe bisher zumindest noch keine DTW DWC gesehen
DTW = Drain To Waste
bewässerungsmethode bei der das abwasser (drain) der pflanzen weggeworfen (waste) wird.
(nicht rezirkulierend)
irrigation = Bewässerung / Berieselung
wicking = "Dochteffekt"
es ist die saugeigenschaft der wurzeln/pflanze gemeint
coco coir = Kokosfasern
loses Coco als Medium
sugar leaves/trim = harzige blätter/schnittreste
resin = Harz
thc "harz"
rez = reservoir = Nährlösungstank/behälter
auch wird oft REZdog gemeint, breeder von Reservoir Seeds. hat auch eine spezielle düngeformel basierend auf GH aufgestellt hat. ist auch sonst ein bekannter hund
saturation = Sättigung
grad der feuchte des mediums. "Feuchtheit" zB coco sollte immer "saturated" gehalten werden
fungus gnats = Trauermücken
Schädling
PM = Powdery Mildew = Mehltau
dank = eigentlich "feucht", tatsächlich gemeint ist "Gras von bester Qualität"
BHO = Butane Honey Oil
THC Öl das durch Butangas extrahiert wurde
curing = "fermentieren"
das was man nach dem trocknen machen sollte um den geschmack hervorzuheben und solange wie möglich zu bewahren
mason jars = (gute) Einmachgläser
die komplett dichten Einmachgläser mit oben Gummi und Hebelverschluss
Olga = Frau , Mädchen Freundin, soll auch besonders gute Weedmutties heißen
"aber ist eher der Ausdruck für "weiblich" oder so,rofl "
IBL = inbreed line
ein genetisch homogen, vom samen wachsender strain
genauer (danke an tea):
RO = R.O. (water) = Reverse Osmosis = Umkehrosmose (Wasser)
vorgang bei dem jegliche salze aus dem leitungswasser entfernt werden (EC=0.0)
defoliate - entlauben
große sonnensegel werden weggeschnitten um mehr licht in die unteren regionen zu bringen
foliage feeding - blattdüngung
pflanzen werden mit nährlösung besprüht
LST - low stress training
trainieren der pflanze ohne sie dabei physisch zu verletzten
also runterbinden, scrog usw
HST - high stress training
hier wird die pflanze physisch verletzt
topping, supercropping, defoliation usw
FIM topping - Fuck I missed topping
hier wird nicht einfach der top abgeschnitten, sondern man lässt einen kleinen "kranz" am haupttrieb übrig. wenn alles gut geht wird die pflanze nicht nur 2 tops sondern 4 gleich hohe tops bilden. den gleichen effekt erreicht man aber auch durch zweimal normales topping
germination - keimung
transplant - umtopfen
1 oz/ounce - ~28g Kräuter
1lb - 16oz bzw. ~454gramm
1 gallon ~ 3,8liter
3 gallon ~ 11liter
BOGOF - buy one get one free
eins plus eins gratis
BIN - Buy It Now
Sofort Kaufen
cash crop - geld ernte
es sind meistens sorten oder grows gemeint, bei denen der ertrag/gewinn das wichtigste ist
(auch cash cropper = kommerz grower)
triploid - drei chromosomensätze sind im erbgut vorhanden (quelle)
Zip - Ziplock aka Lid - 1 Unze siehe oz/ounce
BRIX - Oechsle; maß für den anteil gelöster stoffe in pflanzensaft (hauptsächlich zucker aber auch andere mineralische stoffe)
dehumi = dehumidifier - luftentfeuchter
humi = humidifier - luftbefeuchter
DUI = drive under influence - berauscht fahren
LEO = law enforcement officer - strafverfolgungsbeamter
winterizing - filterverfahren um unerwünschte stoffe aus BHO zu lösen und das bho zu reinigen. (quelle)
OLS = oganic living soil - lebende organische erde
ROLS = recycled organic living soil - wiederverwertete lebende organische erde
bagdseeds - tütensamen (samen aus straßenweed)
PAR = Photosynthetically Active Radiation - auf deutsch - Photosynthetisch Aktive Strahlung (quelle)
für alle weiteren umrechungen bitte einfach http://www.onlineconversions.com/ oder http://www.onlineconversion.com/ benutzen
ich werde diesen ersten post immer so gut es geht aktuell halten, wenn euch noch zusätzliche begriffe+erklärungen einfallen oder ich irgendwo einen fehler gemacht habe, bitte posten
kleiner Hinweis: manchmal scheinen sich die englisch sprachigen Usern bei den Acronymen/Abkürzungen selbst nicht sicher und vertauschen die Buchstaben -> RWDC DCW
greets
fred b.
letzte Aktualisierung: 28.10.2013 19:50
da diesem forum ja hauptsächlich englisch sprachig ist, trifft man immer wieder auf neue begriffe die einem eventuell nichts sagen.
da man viele dieser begriffe auch in keinem normalen wörterbuch finden kann, wollte ich hier für die deutschsprachigen mitglieder eine zusammenstellung der wichtigsten begriffe erstellen.
Syntax:
englischer Begriff = deutscher Begriff (bestmögliche Übersetzung);
Erklärung
_______________________________________________________
sealed room = abgeschlossener/abgedichteter raum
Ist ein luftdichter Raum ohne Belüftung, mit Wasserkühlung und CO2-Begasung.
sulfur burner = Schwefelverdampfer
Schwefel wird präventiv verdampft um Mehltau vorzubeugen
manure = organischer Dünger
alle bio dünger und Jauche
ferts/fertz/fertilizer = Dünger/Düngemittel
meistens ist mineralischer Dünger gemeint
nutes/nutrients = Nährstoffe
alles was die Pflanze so braucht
nute burn/overfeeding = Überdüngung
mit "nute burn" sind meistens die kleinen verbrennungen an den blattpitzen bei einer überdüngung gemeint
HPS = high pressure sodium (lamp) = NDL
HID (lamp) = High-intensity discharge lamp = Gasentladungslampe
zB Quecksilberdampf-Hochdrucklampe, Natriumdampf-Hochdrucklampe (NDL) oder Halogen-Metalldampflampe (MH)
ballast = vorschaltgerät
für NDL oder MH
CFL = compact fluorescent lamp = Kompaktleuchtstofflampe
Energiesparlampe in Kompaktbauform (also nicht die Röhren)
DWC = Deep Water Culture
eine bewässerungsmethode/kultivierungsmethode bei der nur minimal medium verwendet wird und die wurzeln in die nährlösung wachsen. zB bubbler, AH waterfarms
der notwendige sauerstoff wird mittels luftpumpen der nährlösung zugefügt.
RDWC = recirculating deep water culture
rezirkulierendes DWC. es wird keine nährlösung weggeworfen sondern immer weiter verwendet. bei bedarf wird neues wasser+nährstoffe hinzugegeben.
eigentlich sind so gut wie alle DWCs RDWCs, ich habe bisher zumindest noch keine DTW DWC gesehen
DTW = Drain To Waste
bewässerungsmethode bei der das abwasser (drain) der pflanzen weggeworfen (waste) wird.
(nicht rezirkulierend)
irrigation = Bewässerung / Berieselung
wicking = "Dochteffekt"
es ist die saugeigenschaft der wurzeln/pflanze gemeint
coco coir = Kokosfasern
loses Coco als Medium
sugar leaves/trim = harzige blätter/schnittreste
resin = Harz
thc "harz"
rez = reservoir = Nährlösungstank/behälter
auch wird oft REZdog gemeint, breeder von Reservoir Seeds. hat auch eine spezielle düngeformel basierend auf GH aufgestellt hat. ist auch sonst ein bekannter hund
saturation = Sättigung
grad der feuchte des mediums. "Feuchtheit" zB coco sollte immer "saturated" gehalten werden
fungus gnats = Trauermücken
Schädling
PM = Powdery Mildew = Mehltau
dank = eigentlich "feucht", tatsächlich gemeint ist "Gras von bester Qualität"
BHO = Butane Honey Oil
THC Öl das durch Butangas extrahiert wurde
curing = "fermentieren"
das was man nach dem trocknen machen sollte um den geschmack hervorzuheben und solange wie möglich zu bewahren
mason jars = (gute) Einmachgläser
die komplett dichten Einmachgläser mit oben Gummi und Hebelverschluss
Olga = Frau , Mädchen Freundin, soll auch besonders gute Weedmutties heißen
"aber ist eher der Ausdruck für "weiblich" oder so,rofl "
IBL = inbreed line
ein genetisch homogen, vom samen wachsender strain
genauer (danke an tea):
ganz genau (danke an el pollo):ein hybrid ist ein strain der gemacht wurde aus genetisch ungleichen eltern, IBL's oder hybride.
wenn du zwei unterschiedliche IBL strains zum ersten mal kreuzt, bekommst du die F1 generation und wenn du zwei gleiche IBL's (inbreed) kreutzt, nennt man das F2 generation usw. usw.
IBL = URSRÜNGLICHE STABILE GENETIK
"Als Inzuchtlinie bezeichnet man die aus enger Inzucht hervorgegangene nahezu reinerbige Nachkommenschaft einer Pflanze oder eines Tieres, die in ihrer genetischen Abstammung (Genpool) bekannt, deren äußeres (phänotypisches) Erscheinungsbild und besondere Eigenschaften detailliert beschrieben und deren reinerbige Vermehrung möglich ist, so dass die beschriebenen Merkmale auch in den Folgegenerationen erhalten bleiben."
RO = R.O. (water) = Reverse Osmosis = Umkehrosmose (Wasser)
vorgang bei dem jegliche salze aus dem leitungswasser entfernt werden (EC=0.0)
defoliate - entlauben
große sonnensegel werden weggeschnitten um mehr licht in die unteren regionen zu bringen
foliage feeding - blattdüngung
pflanzen werden mit nährlösung besprüht
LST - low stress training
trainieren der pflanze ohne sie dabei physisch zu verletzten
also runterbinden, scrog usw
HST - high stress training
hier wird die pflanze physisch verletzt
topping, supercropping, defoliation usw
FIM topping - Fuck I missed topping
hier wird nicht einfach der top abgeschnitten, sondern man lässt einen kleinen "kranz" am haupttrieb übrig. wenn alles gut geht wird die pflanze nicht nur 2 tops sondern 4 gleich hohe tops bilden. den gleichen effekt erreicht man aber auch durch zweimal normales topping
germination - keimung
transplant - umtopfen
1 oz/ounce - ~28g Kräuter
1lb - 16oz bzw. ~454gramm
1 gallon ~ 3,8liter
3 gallon ~ 11liter
BOGOF - buy one get one free
eins plus eins gratis
BIN - Buy It Now
Sofort Kaufen
cash crop - geld ernte
es sind meistens sorten oder grows gemeint, bei denen der ertrag/gewinn das wichtigste ist
(auch cash cropper = kommerz grower)
triploid - drei chromosomensätze sind im erbgut vorhanden (quelle)
Zip - Ziplock aka Lid - 1 Unze siehe oz/ounce
BRIX - Oechsle; maß für den anteil gelöster stoffe in pflanzensaft (hauptsächlich zucker aber auch andere mineralische stoffe)
dehumi = dehumidifier - luftentfeuchter
humi = humidifier - luftbefeuchter
DUI = drive under influence - berauscht fahren
LEO = law enforcement officer - strafverfolgungsbeamter
winterizing - filterverfahren um unerwünschte stoffe aus BHO zu lösen und das bho zu reinigen. (quelle)
OLS = oganic living soil - lebende organische erde
ROLS = recycled organic living soil - wiederverwertete lebende organische erde
bagdseeds - tütensamen (samen aus straßenweed)
PAR = Photosynthetically Active Radiation - auf deutsch - Photosynthetisch Aktive Strahlung (quelle)
für alle weiteren umrechungen bitte einfach http://www.onlineconversions.com/ oder http://www.onlineconversion.com/ benutzen
ich werde diesen ersten post immer so gut es geht aktuell halten, wenn euch noch zusätzliche begriffe+erklärungen einfallen oder ich irgendwo einen fehler gemacht habe, bitte posten
kleiner Hinweis: manchmal scheinen sich die englisch sprachigen Usern bei den Acronymen/Abkürzungen selbst nicht sicher und vertauschen die Buchstaben -> RWDC DCW
greets
fred b.
letzte Aktualisierung: 28.10.2013 19:50
Last edited: